Green Eggs and Ham meets The Truman Show (as a portal fantasy)

It’s Green Eggs and Ham meets The Truman Show, and it’s a portal fantasy.

A + B = Awesome

 

I do not think I’m on TV

With lots of people watching me.

 

Then can you explain this wizard

And that fire-breathing lizard?

 

But who would put me on TV?

That’s not a show I’d want to see.

 

Would you want to watch the show

If it had a talking crow?

 

I would not want to watch that show,

Not even with a talking crow.

I would not watch me with a wizard

Or a fire-breathing lizard.

I would not watch me on TV,

It just does not appeal to me.

 

If we sent you somewhere scenic

Would you watch you with a phoenix?

 

I would not watch me with a phoenix

Even if the views are scenic.

I would not want to watch that show,

Not even with a talking crow.

I would not watch me with a lizard

Or a fire-breathing wizard.

I would not watch me on TV,

Not even if the channel’s free.

 

Would you watch you on a boat?

Or an island that can float?

 

I would not watch me on a boat

Or an island that can float.

I would not watch me somewhere scenic,

I would not watch me with a phoenix.

I do not want to watch that show,

Not even with a talking crow,

Not with a lizard, not with a wizard,

Nor if it’s free. Put down the TV.

 

Would you watch you on a throne

Carved from a single, monstrous bone?

 

I would not watch what you have shown,

Not even from a throne of bone

Somewhere scenic on a boat

Or an island that can float,

Not with a phoenix or a crow,

I do not want to watch that show,

Not with a lizard, not with a wizard.

Turn off the TV—there’s nothing to see.

 

Would you watch you with a sword

That too easily gets bored?

 

I would not watch me with a sword

That too easily gets bored—

Do you think I’m off my gourd?

Not from a throne crafted from bone,

Not on a boat or an island that floats,

No matter how scenic. Not with a phoenix.

Not with a crow hosting the show,

Not with a wizard, not with a lizard.

Turn off that stuff. I’ve heard enough.

 

Would you watch you in a world

In which space and time are curled?

 

I would not watch me in a world

In which space and time are curled,

I would not watch me in a world

In which space and time are curled,

I would not—have we gotten stuck?

Viewers at home, you’re out of luck.

 

If you would escape this wheel,

I’m sure by now you know the deal:

The only way—you’ve got to know—

Is to sit and watch the show.

 

Fine! If it will set me free,

I will watch me on TV.

 

That’s all I need for you to see.

 

[On TV:

 

I wonder what’s behind this door—

I haven’t seen it here before.

 

Try it, try it, and you’ll see.

(I’ll just rub my hands with glee.)

 

Very well, I’ll try the door.

Ack! Is that a manticore?]

 

Now I’ve watched the show I’m in.

The plots are all absurdly thin,

The sets are cheap, the friends are fake,

The whole thing is a big mistake.

I don’t know why you think I’d feel

That any of this stuff is real.

 

But you were there!

 

But I don’t care.

Now that I have watched my show

I still don’t like it. Can I go?

From the all-female adaptation of The Hobbit

BILBELLE: What have I got in my pockets?

GOLLUMME: It has pocketses?

BILBELLE: Yes, but what is inside?

GOLLUMME: We wants the pocketses! GIVE US THE POCKETSES!

BILBELLE: Uh, they’re attached.

GOLLUMME: WE WILL SKIN IT AND TAKE ITS POCKETSES!

BILBELLE: I mean they’re attached to my pants. I can give you my waistcoat.

GOLLUMME: It has pocketses?

BILBELLE: Yes, it has pocketses. Um, I mean pockets.

GOLLUMME: My precious.

Excerpt From Monty Python and the Club of Fights

TYLER: The first rule of Fight Club is you do not talk about Fight Club.

ENGLISH PEASANT: Oi, you just did it there.

TYLER: Did what?

ENGLISH PEASANT: Talked about Fight Club.

TYLER: No I didn’t.

ENGLISH PEASANT: Yes you did. You said “The first rule of Fight Club is you do not talk about Fight Club.” That sounds like talking about it to me.

TYLER: You can talk about it when you’re there.

ENGLISH PEASANT: You didn’t say that.

TYLER: What?

ENGLISH PEASANT: You said, “The first rule of Fight Club is you do not talk about Fight Club.” You can’t carve out an exception after the fact. Unless you want to make that the second rule.

TYLER: The second rule?

ENGLISH PEASANT: Well, yes, you could throw in a second rule, beginning with some hoity-toity language like, “Exceptions to the first rule shall include…” or some such.

TYLER: But there already is a second rule.

ENGLISH PEASANT: Are you sure?

TYLER: Yes.

ENGLISH PEASANT: You’re not just making it up to sound clever, are you?

TYLER: No.

ENGLISH PEASANT: Well, let’s have it then.

TYLER: What?

ENGLISH PEASANT: The second rule. What is it?

TYLER: The second rule of Fight club is you do not talk about Fight Club.

ENGLISH PEASANT: Oi, now ’e’s just repeating ’imself. I knew you were making it up.